Исследователи Школы филологических наук и Лаборатории комплексных междисциплинарных проектов НИУ ВШЭ изучают особенности речи пилотов во время взаимодействия с наземными службами и приглашают всех причастных поделиться своим опытом в интервью с ними.
Коммуникация в авиаиндустрии имеет большое значение для обеспечения безопасности полетов. Пилоты гражданской авиации и диспетчеры разных национальностей и с разным уровнем владения английским языком (международный язык в авиации) взаимодействуют друг с другом с помощью авиационного английского и стандартной фразеологии ИКАО (ICAO — International Civil Aviation Organization).
Цель исследования — изучить ситуации, которые побуждают российских пилотов и диспетчеров отклоняться от стандартной фразеологии ИКАО. Учёные также рассматривают трудности, с которыми сталкиваются пилоты и диспетчеры при коммуникации по радиообмену и какие факторы — разные региональные акценты, уровень владения английским языком, скорость передачи информации — чаще всего приводят к сбою в коммуникации.
Написать по электронной почте Денису Зубалову (dzubalov@hse.ru), чтобы договориться об интервью. Оно займёт около 30-40 минут. Поговорить с исследователями можно будет онлайн, по телефону или лично при встрече.
Пилотов российских авиакомпаний и авиадиспетчеров.
В результате исследователи выяснят, какие факторы приводят к сбою в коммуникации/недопониманию между пилотом и диспетчером и разработают рекомендации по минимизации рисков авиаперелётов.
IQ
В подписке — дайджест статей и видеолекций, анонсы мероприятий, данные исследований. Обещаем, что будем бережно относиться к вашему времени и присылать материалы раз в месяц.
Спасибо за подписку!
Что-то пошло не так!